close

 

毛利語

E Ihowā Atua,
O ngā iwi mātou rā
Āta whakarongona;
Me aroha noa
Kia hua ko te pai;
Kia tau tō atawhai;
Manaakitia mai
Aotearoa

Ōna mano tāngata
Kiri whero, kiri mā,
Iwi Māori Pākehā,
Rūpeke katoa,
Nei ka tono ko ngā hē
Māu e whakaahu kē,
Kia ora mārire
Aotearoa

Tōna mana kia tū!
Tōna kaha kia ū;
Tōna rongo hei pakū
Ki te ao katoa
Aua rawa ngā whawhai
Ngā tutū a tata mai;
Kia tupu nui ai
Aotearoa

Waiho tona takiwā
Ko te ao mārama;
Kia whiti tōna rā
Taiāwhio noa.
Ko te hae me te ngangau
Meinga kia kore kau;
Waiho i te rongo mau
Aotearoa

Tōna pai me toitū
Tika rawa, pono pū;
Tōna noho, tana tū;
Iwi nō Ihowā.
Kaua mōna whakamā;
Kia hau te ingoa;
Kia tū hei tauira;
Aotearoa

 

英語

God of nations at Thy feet,
In the bonds of love we meet,
Hear our voices, we entreat,
God defend our free land.
Guard Pacific's triple star,
From the shafts of strife and war,
Make her praises heard afar,
God defend New Zealand.

Men of ev'ry creed and race,
Gather here before Thy face,
Asking Thee to bless this place,
God defend our free land.
From dissension, envy, hate,
And corruption guard our State,
Make our country good and great,
God defend New Zealand.

Peace, not war, shall be our boast
But, should foes assail our coast,
Make us then a mighty host,
God defend our free land.
Lord of battles, in Thy might,
Put our enemies to flight,
Let our cause be just and right,
God defend New Zealand.

Let our love for Thee increase,
May Thy blessings never cease,
Give us plenty, give us peace,
God defend our free land.
From dishonour and from shame,
Guard our country's spotless name,
Crown her with immortal fame,
God defend New Zealand.

May our mountains ever be,
Freedom's ramparts on the sea,
Make us faithful unto thee,
God defend our free land.
Guide her in the nations' van,
Preaching love and truth to man,
Working out Thy Glorious plan,
God defend New Zealand.

 

在上帝腳下的這片國家,
聚合了我們的愛。
請主聽到我們的祈禱,虔誠的祈禱,
祝願上帝保佑我們的自由之境。
守護太平洋上的三顆明星*,
摒棄爭鬥與戰爭,
讓她得到來自遠方的讚美,
上帝保佑紐西蘭。

不同民族與信仰的人們,
聚集於主的面前。
請主保佑這片土地,
祝願上帝保佑我們的自由之境。
摒棄爭吵,妒嫉,厭惡和腐化,
守護我們的國家吧,
讓我們的國家更加美好,
上帝保佑紐西蘭。

我們自豪這片沒有過戰爭的淨土,
但敵人們還能攻擊我們的海岸。
讓我們更加強大吧。
祝願上帝保佑我們的自由之境。
神聖的戰爭,在主的力量之下,
敵人們四散而逃。
我們為了公正與權利,
上帝保佑紐西蘭。

讓我們增加對主的愛,
請主不要停止保佑我們,
給我們寬恕,給我們和平,
祝願上帝保佑我們的自由之境。
摒棄污點和羞恥,
守護我們國家的純潔之名,
為她不朽的名望而加冕,
上帝保佑紐西蘭。

願我們將山永在,
自由之堡永立海中。
讓我們能忠實地面對您,
祝願上帝保佑我們的自由之境。
守護這個國家的先驅吧,
讓先驅們向人們傳播愛與真理,
發展壯大主的光輝的事業,
上帝保佑紐西蘭。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 法克希 的頭像
    法克希

    法克希の各國國歌介紹 National Anthems

    法克希 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()